Przydatne zwroty
Oficjalnym i urzędowym językiem jest język chorwacki należący do grupy języków południowosłowiańskich. W czasach okresy byłej Jugosławii językiem urzędowym w tym kraju był tzw. język serbsko-chorwacki, potocznie nazywanym językiem jugosłowiańskim. Było to jedno z wielu narzędzi w rękach ówczesnych polityków i ideologów, za pomocą którego chciano wykazać homogeniczność państwa jugosłowiańskiego: jedno państwo, jeden naród i jeden język (serbsko-chorwacki, którym posługiwała się większość mieszkańców terenów byłej Jugosławii). Powstanie niepodległych państw spowodowało również uznanie kilku nowych języków. Przede wszystkim ukazały się oficjalnie naukowe prace poświadczające, że chorwacki i serbski są dwoma zupełnie odrębnymi językami.
Język chorwacki jest bardzo dźwięczny i dla Polaków powinien być dość łatwy do nauki. Początkowo może wydawać się trudnością nie do przezwyciężenia wymawianie następujących po sobie spółgłosek, jak w wyrazie brzo - szybko, lub chociażby w nazwie wyspy Krk. Żeby sobie z tym poradzić, należy niepostrzeżenie pomiędzy dwie spółgłoski wsadzić samogłoskę y (Kyrk). Jeżeli chodzie akcent, istnieje jedna reguła: ostatnia sylaba nigdy nie jest akcentowana. Wymowa języka chorwackiego opiera się na zasadach fonetycznych. W przypadku większości słów akcent pada na pierwszą sylabę. W języku chorwackim panuje zasada Piśi kao ćitaś, citaj kao piśeś, a więc wszystkie wyrazy wymawia się zgodnie z ich pisownią. Alfabet chorwacki tylko kilkoma literami różni się od alfabetu polskiego: Ś - które czyta się jak sz; D - które czyta się jak dź; Ć - które czyta się jak cz Ź - które czyta się jak ż.
Kilka popularnych zwrotów w języku chorwackim:
tak - da
nie - ne
dziękuje - hvala
cześć - zdravo
Dzień dobry (przed południem) - Dobro jutro,
Dobar dan (po południu albo przez cały dzień)
Dobry wieczór - Dobro veće,
Dobranoc - Laku noć,
Do widzenia - Do vijenja,
Witamy - Dobro dosli,
Nazywam się... - Zovem se...,
Nie rozumiem - Ne razumijem.
Jak się masz? - Kako si?
Jak się Pan(i) ma? - Kako ste?
Gdzie? Kiedy? Jak? - Gdje? Kada? Kako?
Ile? - Koliko?
Dziękuję bardzo - Hvala lijepa,
Proszę - Molim,
Przepraszam - Oproslilo
chleb - kruh
lody - sladoled
owoce - voće
kantor - mjenjaćnica
Gdzie mieszkasz? - Gdje stonujcie?
Co robisz (zawodowo)? - Odje ste zapasieni?
Jestem studentem. - Ja sam student.
Jestem bardzo szczęśliwy. - Veoma sam sretan.
Ile to kosztuje? - Koliko kosici ?
Czy to jest cena od osoby? - Je li to cijenapo osobi?
Czy to jest łączna cena? - Je li to ukupna cjena ?
Czy są jakieś dodatkowe opłaty? - Ima li dodatnih troskoya ?
pokój jednoosobowy - jednokrevetna sobą
pokój dwuosobowy - dvokrevetna solni
Tu jest bardzo głośno - Veoma je bucno.
Gdzie jest toaleta? - Gdjeje WC?
O której godzinie jest odjazd? - Kada odlazi?
Kiedy odjeżdża pierwszy autobus? - Kada idę prvi autobus?
Kiedy odjeżdża ostatni autobus? - Kada idę postjednji autobus?
Kiedy odjeżdża następny autobus? - Kada idę sijedeci autobus?
To za wcześnie - To je prerano.
Kiedy odjeżdża następny po tym? - Kada idę sijedeci na-kon toga?
Jak długo trwa podróż? - Koliko dugo troje puto-vanje?
Nie mogę tego znaleźć - Nc mogli naci.
Czy to daleko? - Je li daleko?
Gdzie mogę kupić bilet? - Gdje mogli kupiti kartu?
Gdzie mogę zwrócić ten bilet? - Gdje mogli vratitiovii kartu?
Czy to dobre miejsce? - Je li to dobro mjesto?
Nie jem mięsa - Nejedem meso.
Gdzie to mogę kupić? - Gdje mogli ovo kupili?
Poniedziałek - ponedjeljak
Wtorek - utorak
Środa - srijcda
Czwartek - cetyrtak
Piątek - pętak
Sobota - subota
Niedziela – ncdjelja
Liczby:
1 - jedan
2 - dva
3 - tri
4 - cdiii
5 - pet
6 - sest
7 - scdtlin
8 - oślim
9 - devct
10 - desci
11 - jedtlimest
12 - dvaincicst
13 - trinacst
14 - cetniiiest
15 - pctiuicst
16 - scsnuest
17 - sedamnaest
18 - osanmaest
19 - deyrtiicast
20 - dvadcsel
21 - dvndeset jedan
22 - dvndeset dva
23 - dvudeset tri
30 - trideset
40 - ceterdeset
50 - pedesft
60 - sezdeset
70 - scdamdeset
80 - osanideset
90 - deyedeset
100 - sto
1000 - tisitcii
10000 - dcsel tisuć
1 000 000 - milion
Przydatne zwroty na forum
-
AdamOd około ośmiu lat spędzam wakacje w Chorwacji, i nigdy nie było sytuacji w której bym się nie dogadał. Bez znaczenia na region, czy to na Istri czy daleko na południowej Dalmacji zawsze mozna się było z lokalnymi mieszkańcami dogadać. Nie jest problemem dogadać się w głębi kraju gdzie styczność z turystami ludzie mają mniejszą, bądź w ogóle nie mają. Chorwaci to otwarty naród, jeśli podejdzie się z uśmiechem to choćby na migi też się dogada, co nie zmienia faktu że średnio co 4 mieszkaniec Chorwacji żyje z turystyki i gdy tylko nadarzy się okazja by na turyście zarobić, zrobi to. Przykładem może być np. awaria samochodu, w takim przypadku każdy mechanik nie odmówi pomocy, ale też sowicie skasuje. więc pilnujcie się bo znam przypadki gdy usługa warsztatowa przekroczyła albo conajmniej dorównała wartości zepsutego samochodu.